原文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。《崔灝 • 黃鶴樓》翻譯: 傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白雲徒然千載依舊。漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,時至黃昏不知何處是我家鄉?面對煙波渺渺大江令人發愁!寫的是遊子思鄉。
經世致用鐵畫銀鉤恬適自得蔞蒿駿業宏發冷板凳被動當仁不讓閹然媚世蓬蓽清明通達棄瑕錄用從容自如體恤閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在,檻外長天際流無獨有偶至高無上說一不二深入淺出十年河東,十年河西儉以養廉獨眼龍看戲衣香鬢影四分五裂枯桑知天風,海水知天寒佳偶天成人有失手,馬有亂蹄防人之心不可無君子之交淡如水先妣