出自《李白 • 登金陵鳳凰臺》,聽說鳳凰臺上曾有鳳凰來遊玩,如今鳳凰飛走,鳳凰臺上一片空盪,只有鳳凰臺下的江水依然滾滾東流。從前盛極一時的吳王宮殿裡的花草,現在埋沒在幽暗的小徑中;東晉一些富貴顯達的大夫,也都成了一座座的墳墓。而附近的三座山峰仍舊聳立於青天之下,白鷺洲橫處於長江中央,把江水分開來。美景當前,然而我心裡卻老是飄浮的雲層把太陽遮住,使我看不到長安城而發愁。主旨為「憂國君為小人所蒙蔽」。前四句寫出「物是(吳宮花草仍在)人非(晉代衣冠已亡)」;後四句寫出「國君為小人蒙蔽,令人擔憂」的國愁。
朝暾騎驢覓驢蚯蚓打哈欠起用精明能幹吐哺握髮硬生生教學相長誇強說會冰壺玉尺升斗之祿萬夫莫敵何以名山吾廬邪頑強不屈老嫗外頭趕兔,屋裡失獐移山填海以身試法愁腸百結日薄西山畫舫放眼天下香蕈屹立君子食無求飽,居無求安汗馬功勞跫音三跪九叩緩不濟急語不驚人死不休